Aftonrodnad vacker natt, morgonrodnad slaskig hatt.
Iltarusko aamun usko, aamurusko hatun kastaa.
Bilden är tagen klo 3:30 i dag på morgonen.
Och nu har det regnat hela förmiddagen...
Kuva on otettu tänään aamulla klo 3:30.
Ja nyt on satanut koko aamupäivän...
Upeat värit, etualan taivas näyttää leijuvan uhkaavan matalalla, mikä luo jännittävän kontrastin iltarusoon taustalla. Upea.
VastaaPoistaOlen kuullut erilaisen version tuosta iltaruskosta kuin sinulla. Tuo oli minulle ihan uusi sanonsta :)
Minä taas tunnen vain tuon ruotsinkielisen sanonnan, jouduin googlettamaan suomenkielisen, ja löysin ainakin muutaman eri version ;)
PoistaKiinnostaisi tietää minkälainen sinun on?
(huom: 'aftonrodnad vacker natt' = 'iltarusko kaunis yö' on suora käännös. Suomeksi puhutaan kuitenkin aamusta.)
Ruotsiksi löysin myös version '...slask i hatt'.
En kehdannut kirjoittaa sitä suomenkielistä, koska en tiedä onko se virallisesti mikään sanonta. Ainakaan tietämässäni muodossa. Mutta tässäpä se:
VastaaPoistaIltarusko hyvä usko
aamurusko päivän paska
:D :D
Tuota ruotsinkielistä en taas minä ollut koskaan aiemmin kuullut eli hattuvertaus oli minulle uusi. :)